-
1 окно состояния
Microsoft: Status Window -
2 диалоговое окно состояния связи
Network technologies: dialing status dialogУниверсальный русско-английский словарь > диалоговое окно состояния связи
-
3 окно проверки состояния предохранителя
окно проверки состояния предохранителя
-
Рис. LS Industrial Systems
Параллельные тексты EN-RU
Fuse checking window
Enables the visible check of a fuse like its outside status and temperature-rise in a fuse combination type contactor.
[LS Industrial Systems]Окно проверки состояния предохранителя
Позволяет визуально контролировать состояние предохранителя по его внешнему виду, в том числе и судить о превышении температуры. Применяется в контакторах, комбинированных с предохранителями.
[Перевод Интент]Тематики
- высоковольтный аппарат, оборудование...
- контакторы и пускатели
- предохранитель
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > окно проверки состояния предохранителя
-
4 окно текущего состояния
Русско-английский большой базовый словарь > окно текущего состояния
-
5 окно для отображения состояния
nIT. Statusfenster (системы, процесса)Универсальный русско-немецкий словарь > окно для отображения состояния
-
6 индикатор состояния
1. state display2. status display3. status indicatorРусско-английский большой базовый словарь > индикатор состояния
-
7 командное окно
(окно, которое отображает параметры текущего состояния системы и может использоваться для ввода команд в качестве альтернативы их выбору в диалоговых окнах) command windowРусско-английский словарь по вычислительной технике и программированию > командное окно
-
8 status window
-
9 Status Window
Майкрософт: окно состояния -
10 dialing status dialog
Сетевые технологии: диалоговое окно состояния связи -
11 dialing status dialog
English-Russian information technology > dialing status dialog
-
12 fuse checking window
окно проверки состояния предохранителя
-
Рис. LS Industrial Systems
Параллельные тексты EN-RU
Fuse checking window
Enables the visible check of a fuse like its outside status and temperature-rise in a fuse combination type contactor.
[LS Industrial Systems]Окно проверки состояния предохранителя
Позволяет визуально контролировать состояние предохранителя по его внешнему виду, в том числе и судить о превышении температуры. Применяется в контакторах, комбинированных с предохранителями.
[Перевод Интент]Тематики
- высоковольтный аппарат, оборудование...
- контакторы и пускатели
- предохранитель
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > fuse checking window
-
13 status bar
-
14 Образование временных форм пассива
В немецком языке различают:• пассив действия (das Vorgangspassiv / das Handlungspassiv / werden-Passiv) и• пассив состояния (статив) (das Zustandspassiv/ sein-Passiv).* * *Пассив действия выражает динамический процесс – действие.Präsens: Das Haus wird gebaut. Дом строится. Дом строят.Präteritum: Das Haus wurde gebaut. Дом строился. Дом строили.Perfekt: Das Haus ist gebaut worden. Дом был построен. Дом построили.Plusquamperfekt: Das Haus war gebaut worden. Дом был построен. Дом построили.Futur I*: Das Haus wird gebaut werden. Дом будет строиться. Дом будут строить.Futur II*: Das Haus wird gebaut worden sein. Дом будет построен. … построят.Вместо футура I пассива в разговорной речи обычно употребляется презенс.Футур II малоупотребителен.* * *Пассив состояния выражает статическое состояние, результат предшествующего динамического процесса.Он образуется:Präsens: Das Fenster ist geöffnet. Окно открыто.Präteritum: Das Fenster war geöffnet. Окно было открыто.Perfekt*: Das Fenster ist geöffnet gewesen. Окно было открыто.Plusquamperfekt*: Das Fenster war geöffnet gewesen. Окно было открыто.Futur I: Das Fenster wird geöffnet sein. Окно будет открыто.Futur II*: Das Fenster wird geöffnet gewesen sein. Окно будет открыто.Наиболее употребительны формы презенса и претерита.Перфект и плюсквамперфект почти всегда используются в конъюнктиве I и II.Футур II малоупотребителен.Пассив состояния употребляется чаще всего в том случае, если нет субъекта / производителя действия. Если он имеется, то предпочитается пассив действия (см. с. 103):Die Tür ist geöffnet. - Дверь открыта.Die Tür ist von mir geöffnet worden. - Дверь была открыта мною.1. За пассив состояния нельзя принимать конструкции sein + партицип II, которые в действительности являются:• формой перфект актив непереходных глаголов:Die Rose ist verblüht. - Роза отцвела.Die Frucht ist gereift. - Плод созрел.• составным именным сказуемым с именной частью в виде (отглагольного) прилагательного:Der junge Mann ist begabt. - Молодой человек одарённый.Du bist hier nicht erwünscht. - Ты здесь нежеланный.2. Отличать от пассива состояния следует форму состояния возвратных глаголов:Das Mädchen ist verliebt. (sich verlieben) - Девушка влюблена. (влюбляться)и общую форму состояния:Zucker ist im Kuchen enthalten. - В пироге содержится сахар.Dieses Gebiet ist von wenigen Einheimischen bewohnt. - В этой области проживает мало местных жителей.Im Norden und Osten ist Russland von zahlreichen Inseln umgeben. - На севере и востоке Россия окружена многочисленные островами.Иногда пассив состояния, форму состояния возвратных глаголов и общую форму состояния объединяют под понятием „статив“.Пассив образуют глаголы, обозначающие конкретные действия субъекта с объектом, подразумевающие наличие активного производителя действия.Не образуют пассив (passivunfähig sind) глаголы „недействия“, к которым относятся:1. Псевдопереходные глаголы (см. п. 1, Примечание, с. 116) со значением:• владения чем-либо: besitzen владеть, haben иметь, behalten сохранять; в том числе „умственного владения“ kennen, wissen знать, erfahren узнатьВ специальной литературе возможно образование пассива от erhalten:Durch diese Reaktion werden neue Stoffe erhalten. - В результате этой реакции получаются / образуются новые вещества.• содержания и меры: beinhalten, enthalten содержать, fassen вмещать, umfassen содержать (в себе); betragen составлять (сумму, величину), zählen насчитывать; wiegen весить, messen быть определённого размера; kosten стоить:Dieses Schreiben beinhaltet eine Bitte. - В этом письме содержится просьба.Die Flasche enthält einen Liter Wein. - В бутылке содержится один литр вина.Das Buch enthält viele Abbildungen. - Книга содержит много иллюстраций.Der Tank fasst 50 Liter. - Бак вмещает 50 литров.Der Bildband umfasst 150 Fotos. - Фотоальбом содержит 150 фотографий.Der Verein zählt 300 Mitglieder. - Общество насчитывает 300 членов.Die Stadt zählt 250 000 Einwohner. - Город насчитывает 250 000 жителей.Die Entfernung vom Hotel zum Strand beträgt 500 Meter. - Расстояние от гостиницы до пляжа составляет 500 метров.Ich wiege 75 Kilogramm. - Я вешу 75 килограмм.Das Zimmer misst 17 Quadratmeter. - Размер комнаты составляет 17 кв. м.Das Auto kostet 12 000 Euro. - Автомашина стоит 12 000 евро.• быть, являться: bedeuten, bilden, darstellen:Du bedeutest mir alles. - Ты для меня (значишь) всё.Der Fluss bildet die Grenze zwischen beiden Staaten. - Река является границей между двумя государствами.Schichtarbeit stellt für ihn ein großes Problem dar. - Посменная работа представляет для него большую проблему / – большая проблема.Но: Von wem wurde der Hamlet dargestellt? - Кто играл (роль) Гамлета?К псевдопереходным глаголам относятся и betreffen касаться, gelten иметь вес, силу, interessieren интересовать, а значит пассив от них не образуется.Глаголы, перечисленные в пункте 1, не содержат действия, направление которого можно было бы изменить. Напомним, что в форме актив от переходных глаголов действие исходит от субъекта, занимающего в предложении позицию подлежащего, и направлено на прямой объект, занимающий позицию прямого дополнения. В форме пассив действие направлено на объект, который, однако, занимает позицию подлежащего:Der Arzt verband den Verletzten. - Врач перевязал пострадавшего.Der Verletzte wurde vom Arzt verbunden. - Пострадавший был перевязан врачом.Таким образом, пассив образуют переходные глаголы (за исключением псевдопереходных: глаголов владения, наличия, содержания и т.д.) и некоторые непереходные, у которых возможность образования пассивной формы зависит от семантического характера субъекта.2. Непереходные глаголы:• образующие перфект с помощью глагола sein, при этом часть из этих глаголов может образовывать безличный пассив со значением „констатации“ факта или со значением побуждения:Im Krankenhaus wird viel hin- und hergelaufen. - В больнице много беготни.Jetzt wird aber aufgestanden! - А сейчас / теперь встать!Jetzt wird ins Bett gegangen! - А сейчас / теперь в постель!• субъект которых не является активным одушествлённым производителем действия:glühen - накаляться, пылатьschmecken - нравиться (по вкусу) и др.От некоторых глаголов пассив может образовываться или не образовываться в зависимости от их значения:изображать, исполнять роль * представлять собойпринимать, встречать * воспринимать (впечатления)хватать, ловить * вмещатьизмерять * быть определённого размерапопадать (в цель) * встретитьохватывать (противника) * содержать (в себе)производить подсчёт, считать * насчитывать3. Возвратные глаголыИногда возвратные глаголы употребляются в безличном пассиве со значением побуждения:Jetzt wird sich umgezogen! - А сейчас / теперь переодеваться!Jetzt wird sich gewaschen! - А сейчас / теперь умываться!4. Безличные глаголы (обозначающие явления природы) (см. 2.9, с. 179):blitzen - es blitzt - сверкает молнияdonnern - es donnert - гремит громdämmern - es dämmert - (рас)светаетdunkeln - es dunkelt - темнеетgrauen - es graut - светаетgewittern - es gewitttert - разразилась грозаhageln - es hagelt - идёт градherbsten - es herbstet - наступает осеньnieseln - es nieselt - идёт мелкий дождьregnen - es regnet - идёт дождьschneien - es schneit - идёт снегtagen - es tagt - светаетwetterleuchten - es wetterleuchtet - сверкает зарница5. Глаголы, которые могут употребляться безлично (см. 2.9, с. 179):dürsten - Mich dürstet (es). - Мне хочется пить.frieren - Mich friert (es). - Мне холодно.hungern - Mich hungert (es). - Я голоден.schaudern - Mich / mir schaudert (es). - Меня охватывает ужас.schmerzen - Es schmerzt mich, dass sie weint. - Мне больно, что она плачет.überkommen - Ihn überkam es heiß. - Его бросило в жар.wundern - Es wundert mich, dass erweggeht. - Меня удивляет, что он уходит.es gibt - имеется - es fehlt j-m an Dнедоставать, не хватать кому-то чего-то - es mangelt j-m an Dнедоставать, не хватать кому-то чего-то6. Модальные глаголы (см. 2.7, с. 160 - 170).7. Глаголы bleiben, fahren, gehen, haben, helfen, kommen, lehren, lernen, schicken, lassen, глаголы восприятия: fühlen, hören, sehen, spüren, если они употребляются как модальные с инфинитивом второго глагола (после них перед инфинитивом zu не ставится).8. Глаголы, образующие с существительным в аккузативе устойчивые сочетания, то есть функциональные глаголы (см. п. 28, с. 25, с. 205 - 209). В предложении такое дополнение в аккузативе обозначает часть сказуемого (субъекта):Er fasst Mut. - Он собрался с духом / осмелился. - Er verlor Besinnung. - Он потерял сознание.9. Глаголы с существительным в аккузативе, которое обозначает часть тела:Только:Er schüttelte den Kopf. - Он покачал головой.Неправильно: Der Kopf wurde von ihm geschüttelt.Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Образование временных форм пассива
-
15 occupation
[ˌɒkjʊ'peɪʃ(ə)n]1) Общая лексика: вид деятельности, временное пользование (домом и т. п.), завладение (чём-л.), занятие, занятия, занятость, иностранная оккупация, оккупационный, оккупация, период проживания, профессия, ремесло, род деятельности, род или вид деятельности, должность, род занятий2) Военный термин: захват, специальность, завоевание3) Техника: размещение, заполнение (энергетических уровней)4) Железнодорожный термин: "окно" (перерыв в движении на время ремонта), дело, деятельность, окно (перерыв в движении на время ремонта)5) Юридический термин: владение, захват территории6) Экономика: вид работы, занятие (напр. предприятия бастующими рабочими)7) Бухгалтерия: пользование9) Электроника: заселённость10) Деловая лексика: период пользования, положение11) юр.Н.П. проживание, владение (of land)12) Макаров: аренда, вид деятельности, занятий, времяпрепровождение, выбирать профессию по способностям, род деятельности, занятий, владение (землёй, собственность и т.п.), период пользования (землёй, собственность и т.п.), пользование (землёй, собственность и т.п.), занятость (квантового состояния), заполненность (квантового состояния), степень заполнения (квантового состояния) -
16 под
под(подо) предлог 1. (на вопрос "где") sub;\под водо́й sub akvo;\под землёй sub tero;2. (в сопровождении чего-л.) ĉe;\под зву́ки му́зыки ĉe sonoj de muziko;3. (возле) apud, ĉe;\под Москво́й apud Moskvo;\под окно́м ĉe la fenestro;би́тва \под Ки́евом la batalo apud Kievo;4. (приблизительно) ĉirkaŭ;ей \под со́рок ŝi havas ĉirkaŭ kvardek jarojn;5. (о времени) antaŭ;\под ве́чер antaŭ la vespero;\под Но́вый год antaŭ la Novjaro;6. (наподобие) imite;\под мра́мор imite al marmoro;♦ imito de marmoro;♦ по́д гору suben, laŭ deklivo;\под кома́ндой sub komando;быть \под ружьём esti sub armo;по́ле \под карто́фелем terpoma kampo;отда́ть \под суд juĝe persekuti.* * *I м.( печи) solera fII предлог1) + вин. п., + твор. п. (употр. при указании предмета, места, лица́ и т.п., ниже которого направлено действие, кто-либо находится и т.п.) bajo, debajo deпоста́вить под стол — poner debajo de la mesa
лежа́ть под одея́лом — estar tumbado debajo de la manta, estar tapado con la manta
сиде́ть под де́ревом — estar sentado al pie de un árbol
войти́ под наве́с — entrar debajo del alero (de la tejavana)
стоя́ть под наве́сом — estar de pie debajo del alero (de la tejavana)
2) + вин. п., + твор. п. (употр. при указании места, пространства, к которому кто-либо, что-либо направляется или вблизи которого находится) bajo; cerca de; fuera deпод Москво́й — cerca (en los alrededores) de Moscú
они́ живу́т под Ки́евом — viven en las afueras de Kíev
би́тва под Ку́рском — la batalla de Kursk
он поги́б под Ленингра́дом — cayó en los campos de Leningrado
он перевёз семью́ под Москву́ — llevó a su familia cerca de Moscú
3) вин. п. (употр. при указании на время, непосредственно предшествующее чему-либо) a; hacia; la víspera (de) ( накануне)под у́тро — al amanecer, al despuntar (al rayar) el alba
под ве́чер — al anochecer, a la caída de la tarde
под Но́вый год — la víspera de Año Nuevo
4) + вин. п. (употр. при указании на приближение к какому-либо пределу и т.п.)ему́ под со́рок лет — tiene cerca de (los) cuarenta años
под ста́рость — cerca de la vejez
5) + вин. п. (употр. при указании на звуки, сопровождающие действие, состояние, а также при указании на предмет, издающий звуки) a, conтанцева́ть под му́зыку — bailar al son de la música
под аккомпанеме́нт — con acompañamiento
под аплодисме́нты — con aplausos
6) + вин. п., + твор. п. (употр. при указании на назначение или характер использования предмета) para; deба́нка под варе́нье — bote (tarro) para (de) confitura
буты́лка под молоко́ — botella de (para) leche
склад под карто́фель — almacén de (para) patatas
по́ле под ро́жью — campo de centeno, centenal m
помеще́ние под шко́лу (шко́лой) — local para (la) escuela
7) + вин. п. (употр. при указании на лицо, предмет, вещество и т.п., которому подражают, сходство с которым придают кому-либо, чему-либо) a imitación de; a(l) estilo deэ́то сде́лано под кра́сное де́рево — es una imitación de caoba
писа́ть под Ре́пина — pintar al estilo de Repin
8) + вин. п. (употр. при указании на способ, характер выполнения действия) aстричь под маши́нку — cortar el pelo al rape
писа́ть под дикто́вку — escribir al dictado
9) + вин. п. (употр. при указании на то, что служит порукой, ручательством чего-либо) bajoпод зало́г — bajo fianza
отпусти́ть под че́стное сло́во — soltar bajo palabra de honor
10) + вин. п., + твор. п. (употр. при обозначении состояния, положения, в котором находится кто-либо, что-либо) bajo; aпод кома́ндой — bajo el mando
под зна́менем ( чего-либо) — bajo la bandera (de)
под руково́дством — bajo la dirección
под влия́нием — bajo la influencia (de)
отда́ть под суд — entregar a los tribunales
взять под аре́ст — arrestar vt
11) + твор. п. (употр. при указании причины какого-либо действия, состояния) bajoпод де́йствием тепла́ — bajo la acción del calor
под впечатле́нием пое́здки — bajo la impresión del viaje
12) + твор. п. (употр. при указании на предмет, имеющийся при другом предмете) conдом под желе́зной кры́шей — casa con tejado de hierro
ла́мпа под абажу́ром — lámpara con pantalla
13) + твор. п. (употр. в значении: с приправой из чего-либо) con; aры́ба под со́усом — pescado con (en) salsa
* * *I м.( печи) solera fII предлог1) + вин. п., + твор. п. (употр. при указании предмета, места, лица́ и т.п., ниже которого направлено действие, кто-либо находится и т.п.) bajo, debajo deпоста́вить под стол — poner debajo de la mesa
лежа́ть под одея́лом — estar tumbado debajo de la manta, estar tapado con la manta
сиде́ть под де́ревом — estar sentado al pie de un árbol
войти́ под наве́с — entrar debajo del alero (de la tejavana)
стоя́ть под наве́сом — estar de pie debajo del alero (de la tejavana)
2) + вин. п., + твор. п. (употр. при указании места, пространства, к которому кто-либо, что-либо направляется или вблизи которого находится) bajo; cerca de; fuera deпод Москво́й — cerca (en los alrededores) de Moscú
они́ живу́т под Ки́евом — viven en las afueras de Kíev
би́тва под Ку́рском — la batalla de Kursk
он поги́б под Ленингра́дом — cayó en los campos de Leningrado
он перевёз семью́ под Москву́ — llevó a su familia cerca de Moscú
3) вин. п. (употр. при указании на время, непосредственно предшествующее чему-либо) a; hacia; la víspera (de) ( накануне)под у́тро — al amanecer, al despuntar (al rayar) el alba
под ве́чер — al anochecer, a la caída de la tarde
под Но́вый год — la víspera de Año Nuevo
4) + вин. п. (употр. при указании на приближение к какому-либо пределу и т.п.)ему́ под со́рок лет — tiene cerca de (los) cuarenta años
под ста́рость — cerca de la vejez
5) + вин. п. (употр. при указании на звуки, сопровождающие действие, состояние, а также при указании на предмет, издающий звуки) a, conтанцева́ть под му́зыку — bailar al son de la música
под аккомпанеме́нт — con acompañamiento
под аплодисме́нты — con aplausos
6) + вин. п., + твор. п. (употр. при указании на назначение или характер использования предмета) para; deба́нка под варе́нье — bote (tarro) para (de) confitura
буты́лка под молоко́ — botella de (para) leche
склад под карто́фель — almacén de (para) patatas
по́ле под ро́жью — campo de centeno, centenal m
помеще́ние под шко́лу (шко́лой) — local para (la) escuela
7) + вин. п. (употр. при указании на лицо, предмет, вещество и т.п., которому подражают, сходство с которым придают кому-либо, чему-либо) a imitación de; a(l) estilo deэ́то сде́лано под кра́сное де́рево — es una imitación de caoba
писа́ть под Ре́пина — pintar al estilo de Repin
8) + вин. п. (употр. при указании на способ, характер выполнения действия) aстричь под маши́нку — cortar el pelo al rape
писа́ть под дикто́вку — escribir al dictado
9) + вин. п. (употр. при указании на то, что служит порукой, ручательством чего-либо) bajoпод зало́г — bajo fianza
отпусти́ть под че́стное сло́во — soltar bajo palabra de honor
10) + вин. п., + твор. п. (употр. при обозначении состояния, положения, в котором находится кто-либо, что-либо) bajo; aпод кома́ндой — bajo el mando
под зна́менем ( чего-либо) — bajo la bandera (de)
под руково́дством — bajo la dirección
под влия́нием — bajo la influencia (de)
отда́ть под суд — entregar a los tribunales
взять под аре́ст — arrestar vt
11) + твор. п. (употр. при указании причины какого-либо действия, состояния) bajoпод де́йствием тепла́ — bajo la acción del calor
под впечатле́нием пое́здки — bajo la impresión del viaje
12) + твор. п. (употр. при указании на предмет, имеющийся при другом предмете) conдом под желе́зной кры́шей — casa con tejado de hierro
ла́мпа под абажу́ром — lámpara con pantalla
13) + твор. п. (употр. в значении: с приправой из чего-либо) con; aры́ба под со́усом — pescado con (en) salsa
* * *1. prepos.1) gener. (употр. при указании на назначение или характер использования предмета) para, cerca de, debajo de, fuera de, hacia2) obs. yuso2. n1) gener. (употр. при указании на время, непосредственно предшествующее чему-л.) a, (употр. при указании на лицо, предмет, вещество и т. п., которому подражают, сходство с которым придают кому-л., чему-л.) a imitaciюn de, (употр. при указании на предмет, имеющийся при другом предмете) con, (употр. при указании предмета, места, лица и т. п., ниже которого направлено действие, кто-л. находится и т. п.) bajo, a(l) estilo de, de, la vìspera (накануне; de), (печи) solera, so2) eng. hornilla (ïå÷è), lar (ïå÷è), suela (ïå÷è)3) metal. solera -
17 command window
командное окно (окно, которое отображает параметры текущего состояния системы и может использоваться для ввода команд в качестве альтернативы их выбору в диалоговых окнах)English-Russian dictionary of computer science and programming > command window
-
18 в
предлог1. с вин. п. (на вопрос «куда» при указании на направление движения) передается аффиксом =м и глагольными префиксами и=, дэ=идти в школу еджапIэм кIонехать в город къалэм кIонвойти в дом унэм ихьанвойти во двор щагум дэхьан2. с предл. п. (на вопрос «где» при указании на местопребывание) передается аффиксами =м, =кIэ и глагольными префиксами дэ=, и=, хэ=находиться в доме унэм исын (е итын)лежать в постели пIэм хэлъынжить в Москве Москва дэсынехать в трамвае трамвайкIэ кIон3. с вин. п. (на вопрос «куда», «во что» при выражении направления действия) передается аффиксом =м и глагольными префиксами дэ=, и=положить книгу в стол тхылъыр столым дэлъхьанзаписать в журнал журналым дэтхэнпосмотреть в окно шъхьангъупчъэм иплъын4. с предл. п. (на вопрос «где», «в чем» при выражении нахождения внутри чего-л.) передается аффиксами =м, =кIэ и глагольными префиксами дэ=, къи=книга лежит в шкафу тхылъыр шкафым дэлъэто записано в тетради мыр тетрадым дэтхагъпрочитать в книге тхылъым къиджыкIынувидеть в окно шъхьангъупчъэмкIэ лъэгъун5. с вин. п. (на вопрос «куда» при указании на область деятельности) передается аффиксом =м и глагольными префиксами чIэ=, хэ=поступить в школу еджапIэм чIэхьанвступить в партию партием хэхьан6. с предл. п. (на вопрос «где» при указании на область деятельности) передается аффиксом =м и глагольными префиксами ще=, хэ=учиться в школе еджапIэм щеджэнсостоять в партии партием хэтын7. с предл. п. (на вопрос «где» при обозначении расстояния) передается аффиксом =кIэв двух километрах от аула километритIукIэ къуаджэм пэчыжьэу8. с вин. и предл. п. (на вопрос «когда» при обозначении времени) передается аффиксом =мв феврале февралымво вторник гъубджымв десять часов утра пчэдыжьым сыхьатыр пшIымв этом году мы илъэсым9. с вин. п. (при указании срока) передается аффиксом =кIэя выполню эту работу в пять месяцев а IофшIэныр мэзитфкIэ згъэцэкIэн10. с вин. и предл. п. (при указании на количество, размер и т. п.) передается послеложным словом хъурэкомната в десять квадратных метров квадратнэ метрипшI хъурэ унвесом в пять тонн тоннитф хъурэ хьылъпьеса в трёх действиях къэшIыгъуищ хъурэ пьес11. с вин. п. (со словом раз при сравнении) передается аффиксом =кIэв три раза меньше фэдищкIэ нахь макIв три раза больше фэдищкIэ нахьыб12. с вин. и предл. п. (при определении признаков, свойств, состояния, вида чего-л.) передается через причастные и деепричастные формы шIыгъэ, Iулъэу или конструкцией предложениярисунок в красках краскэкIэ шIыгъэ сурэттетрадь в клетку клеткэу шIыгъэ тетрадьчитать в очках нэгъунджэ Iулъэу еджэн13. с вин. п. (при обозначении перехода в другое состояние) передается словом шIын или конструкцией предложенияпревратить воду в пар псыр пахъэ шIын14. с вин. п. (при слове играть) передается конструкцией предложенияиграть в шашки пхъэкIэн ешIэн15. с вин. п. (ради, для) передается конструкцией предложениясказать в шутку сэмэркъэоу къэIон◊ в том числе ащ щыщэуон весь в отца ар ятэ ехьщыр дэд (е фэдэ дэд) -
19 воздух
воздух сущairавтомат подсоса воздухаair diluterатмосферный воздухfree aidв воздухе1. aloft2. up вентиляционный поток воздухаventilation airlowвоздух в пограничном слоеboundary-layer airвоздух в турбулентном состоянииrough airвоздух, отбираемый от компрессораcompressor-bleed airвоздух, проходящий через первый контурmain airвоздух суфлированияbreather airвоздушное судно, находящееся в воздухеairborne aircraftвосходящий поток воздухаascending airвосходящий поток воздуха на маршруте полетаen-route updraftвремя фактического нахождения в воздухеactual airborne timeвторая степень свободы воздухаsecond freedom of the airвторжение фронта холодного воздухаcold-air outbreakвходное устройство с использованием сжатия воздуха на входеinternal-compression inletгосподство в воздухеair supremacyдавление воздухаair pressureданные о результатах испытания в воздухеair dataдоставка грузов по воздухуaerial cargo deliveryдоставлять по воздухуfly inзаборник воздуха для надува топливных баков от скоростного напораram air assemblyзавихрение воздухаair eddyзавоевывать господство в воздухеgain the air supremacyзапуск в воздухе1. airstart2. air starting заслонка дозировки расхода воздухаair-flow metering unitзаторможенный поток воздухаram airиспытание в воздухеair trialканал подвода воздуха к лабиринтному уплотнениюsealing air passageканал связи воздух - земляair-ground communication channelканал спутниковой радиосвязи воздух - земляdownlink satellite radio channelканал спутниковой связи воздух - земляaircraft-to-satellite channelклапан перепуска воздуха из компрессораcompressor bleed valveкнопка запуска двигателя в воздухеflight restart buttonкод визуального сигнала земля - воздухground-air visual signal codeкольцевой канал подвода воздуха к лабиринтному управленияsealing air annulusкондиционирование воздуха1. air conditioning2. air-conditioning лента перепуска воздуха из компрессораcompressor bleed bandлетательный аппарат легче воздуха1. lighter-than-air vehicle2. lighter-than-air aircraft летательный аппарат тяжелее воздуха1. heavier-than-air2. heavier-than-air aircraft массовый расход воздухаmass air flowмеханизм управления клапанами перепуска воздухаbleed valve control mechanismнаблюдение с воздуха1. air survey2. aerial inspection наружный воздухopen airневозмущенный воздухdead airнедостаток воздухаair deficiencyобогреватель воздухаair heaterокно отбора воздухаair bleed holeокно подвода воздуха к жаровой трубеflame tube air holeокружающий воздухambient airопознавать аэродром с воздухаidentify the aerodrome from the airопределять местоположение с воздухаindicate the location from the airопрыскивание сельскохозяйственных культур с воздухаaerial crop sprayingопыление с воздухаaerial dustingотбирать воздух1. fuel trankage2. tap off отбирать воздух от компрессораtap air from the compressorотбор воздухаair bleedотверстие отбора воздухаair bleed portотводить воздух в атмосферуdischarge air overboardохлаждение набегающим потоком воздухаram air coolingпарить в воздухеsailпатрубок отвода охлаждающего воздухаcooling air outlet tubeпатрубок подвода воздухаair feederпатрулирование линий электропередач с воздухаpower patrol operationпервая степень свободы воздухаfirst freedom of the airперевозка грузов по воздухуair freight liftперепускать воздухbleed off airплотность воздухаair densityплотность воздуха на уровне моряsea level atmospheric densityподниматься в воздухago aloftпоиск с воздухаair searchполет для выполнения наблюдений с воздуха1. aerial survey operation2. aerial survey flight полет для контроля состояния посевов с воздухаcrop control operationполет с дозаправкой топлива в воздухеrefuelling flightпостоянный отбор воздухаcontinuous air bleedпредупреждение столкновений в воздухеmid air collision controlпривод механизма отбора воздухаbleed actuatorпротивообледенитель, использующий нагретый воздухhot-air deicerпротивопожарное патрулирование с воздухаfire control operationразреженный воздух1. light air2. rarefied air расход воздуха через двигательengine airflowрасходомер воздухаair meterрасчетная температура воздухаaerodrome reference temperatureрегулятор отбора воздухаbleed governorрежим воздушного потока в заборнике воздухаinlet airflow scheduleресивер отбора воздухаbleed air receiverрешетка для забора воздухаair grillруление по воздухуair taxiingруление по воздуху к месту взлетаaerial taxiing to takeoffсвязь воздух - земля1. air-to-ground communication2. air-ground communication сигнал земля - воздухground-air signalсильный нисходящий поток воздухаsinkerсистема забора воздухаair induction systemсистема кондиционирования воздухаair conditioning system(в кабине воздушного судна) система отбора воздухаair bleed system(от компрессора) система распыления с воздухаaerial spraying system(например, удобрений) система регулирования температуры воздуха в кабинеcabin temperature control systemсистема увлажнения воздухаair humidifying systemсмесительный воздухmixing airсмеситель потоков воздухаair flow mixerсопротивление воздуха1. windage2. air drag сопротивление воздуха вращению несущего винтаrotor windageстепень расхода воздухаair flow rateстепень свободы воздухаfreedom of the airстолкновение в воздухе1. aerial collision2. mid-air collision стравливать давление воздухаrelease airтележка с баллонами сжатого воздухаair bottle cartтемпература атмосферного воздухаfree-air temperatureтемпература воздуха в трубопроводеduct air temperatureтемпература набегающего потока воздухаram air temperatureтемпература наружного воздухаoutside air temperatureтемпература окружающего воздухаambient air temperatureтранспортировка по воздухуshipment by airтрубопровод подвода воздуха к воздухозаборникуpipeline to air intakeтрубопровод подвода воздуха к предкрылкуpipeline to wing slatтрубопровод подвода воздуха к хвостовому оперениюpipeline to tail unitуказатель расхода воздухаair-flow indicatorуказатель температуры наружного воздухаoutside air temperature indicatorфланец отбора воздуха от двигателяengine air bleed flangeхарактеристика расхода воздухаair flow characteristicхолодный фронт воздухаcold airциркуляция атмосферного воздухаatmospheric motionциркуляция воздухаair circulationшланг для стравливания воздухаair release hoseштуцер зарядки воздухомair charging connectionштуцер откачки воздухаdefueling connection -
20 air
air nвоздухadjustable air outletрегулируемый насадок индивидуальной вентиляцииaerodrome air pictureвоздушная обстановка в зоне аэродромаAerodromes, Air Routes and Ground Aids SectionСекция аэродромов, воздушных трасс и наземных средств(ИКАО) African Air Tariff ConferenceАфриканская конференция по авиационным тарифамaids to air navigationнавигационные средстваair agencyавиационное агентствоair agreementавиационное соглашениеair alert warningсигнализация аварийной обстановки в полетеair baseбаза для обслуживания полетовair base groupбригада наземного обслуживанияair bearingвоздушная опораair bearing gyroscopeгироскоп с воздушной опорой осейair billполетный листair blastвоздушная ударная волнаair bleedотбор воздухаair bleed holeокно отбора воздухаair bleed portотверстие отбора воздухаair bleed systemсистема отбора воздуха(от компрессора) air borne systemбортовая системаair bottle cartтележка с баллонами сжатого воздухаair brake systemсистема воздушных тормозовair bridgeтелескопический трапair cargoгруз для воздушной перевозкиair carriageвоздушная перевозкаair carriage contractконтракт на воздушную перевозкуair carrierвоздушный перевозчикair carrier tariffтарифная ставка, установленная авиаперевозчикомAir Carrier Tariffs SectionСекция тарифов воздушных перевозчиков(ИКАО) air charging connectionштуцер зарядки воздухомair charter carrierчартерный авиаперевозчикair circulationциркуляция воздухаair clutterпомехи от авиационных средств связиair codesвоздушный кодексair collectorвоздушный коллекторair commerceавиационная коммерческая деятельностьair communicationвоздушное сообщениеair communication centerцентр обеспечения воздушной связиair communicatorоператор авиационной связиair compass swingingсписание девиации компаса в полетеair conditioningкондиционирование воздухаair conditioning systemсистема кондиционирования воздуха(в кабине воздушного судна) air conflict searchисследование конфликтной ситуации в воздушном движенииair controlдиспетчерское обслуживание воздушного пространстваair conveyanceвоздушная перевозкаair coolerвоздушный радиаторair coolingвоздушное охлаждениеair cooling systemсистема воздушного охлажденияair corridorвоздушный коридорair crashавиационное происшествиеair cushionвоздушная подушкаair cushion effectэффект воздушной подушкиair damperпневматический амортизаторair dataданные о результатах испытания в воздухеair data computerвычислитель воздушных сигналовair data computer systemсистема сбора воздушных сигналовair deficiencyнедостаток воздухаair delivery pipeвоздуховодair densityплотность воздухаair diluterавтомат подсоса воздухаair displayэкран изображения воздушной обстановкиair distortionвозмущение воздушного потокаair distress communicationаварийная связь с воздушным судномair dragсопротивление воздухаair eddyзавихрение воздухаair entityавиационная организацияair fareтариф на воздушную перевозку пассажираair feederпатрубок подвода воздухаair ferry routeмаршрут перегонки воздушных судовair filterвоздушный фильтрair flapвоздушная заслонкаair fleetвоздушный флотair flowвоздушный потокair flow characteristicхарактеристика расхода воздухаair flow ductвоздушный трактair flow interactionвзаимодействие воздушных потоковair flow mixerсмеситель потоков воздухаair flow rateстепень расхода воздухаair freightавиационный грузair freight billгрузовая авианакладнаяair freighterгрузовое воздушное судноair freight forwarderагентство по отправке грузов воздушным транспортомair freight liftперевозка грузов по воздухуair freight terminalгрузовой комплекс аэропортаair gateвоздушные воротаair grillрешетка для забора воздухаair gustпорыв воздушной массыair heaterобогреватель воздухаair humidifying systemсистема увлажнения воздухаair induction systemсистема забора воздухаair industryавиационная промышленностьair inletбортовой приемник статического давленияair inlet ductвходное устройствоair inlet screenсетчатый фильтр воздухоприемникаair inlet sectionвходное воздушное устройство(двигателя) air intakeвоздухозаборникair intake bladeзаглушка воздухозаборникаair intake diffuserдиффузор воздухозаборникаair intake ductканал воздухозаборникаair intake duct heatingобогрев канала воздухозаборникаair intake fixed lipнерегулируемая кромка воздухозаборникаair intake hazard areaопасная зона перед воздухозаборникомair intake heaterобогреватель воздухозаборникаair intake pressureдавление на входе в воздухозаборникair intake spikeконус воздухозаборника(двигателя) air intake spike controlуправление конусом воздухозаборникомair intake surgeпомпаж в воздухозаборникеair intake throatминимальное проходное сечение воздухозаборникаair intake wedgeклин воздухозаборникаair intrusionнарушение воздушного пространстваair labyrinth seal ringкольцо воздушного лабиринтного уплотненияair laneвоздушная трассаair lawвоздушное правоAir laws regulationsВоздушный кодексair legучасток маршрута полетаair legislationавиационное законодательствоair lineвоздушная линияAir Line Pilot'sАссоциация пилотов гражданской авиацииair lockвоздушная пробкаair loiteringвоздушное барражированиеair mailвоздушная почтаair manifoldвоздушный коллекторair manifold pipeвоздушный коллекторair markerаэронавигационный маркерair massвоздушная массаair medicineавиационная медицинаair meterрасходомер воздухаair missсближение в полетеair mixture controlрегулирование топливовоздушной смесиair movementвоздушная перевозкаair navigationаэронавигацияair navigation agreementаэронавигационное соглашениеAir Navigation BureauАэронавигационное управлениеair navigation chargeаэронавигационный сборair navigation chartаэронавигационная картаAir Navigation CommissionАэронавигационная комиссияAir Navigation CommitteeАэронавигационный комитетair navigation computerаэронавигационный вычислительAir Navigation ConferenceАэронавигационная конференцияair navigation facilitiesаэронавигационные средстваair navigation planаэронавигационный планair navigation protractorаэронавигационный транспортирair navigation regionрайон аэронавигацииair navigation schoolштурманская школаair navigation serviceаэронавигационное обслуживаниеair navigation tableтаблица аэронавигационных расчетовair navigatorштурманair observationнаблюдение за воздушным пространствомair obstacleпрепятствие на пути полетаair operation for hireвоздушная перевозка по наймуair operation for remunerationвоздушная перевозка за платуAir Passenger Tariffсборник пассажирских тарифов на воздушную перевозкуair pathвоздушная трассаair patrol zoneзона воздушного барражированияair patterавиационная фразеологияair pilotageсамолетовождениеair piracyвоздушное пиратствоair planплан развития воздушных перевозокair plotсхема воздушной обстановкиair pocketвоздушная ямаair pollutionзагрязнение атмосферыair positionположение в воздушном пространствеair position indicatorуказатель местоположения в полетеair pressureдавление воздухаair pressure valveвоздушный редукторair pressurization systemсистема наддува(кабины) air priorityочередность полетовair refuellingдозаправка топливом в полетеair release hoseшланг для стравливания воздухаair reportдонесение с бортаair rescue kitкомплект аварийно-спасательного оборудованияair rote limitationsограничения на воздушных трассахair routeвоздушная трассаair route chartмаршрутная картаair route forecastпрогноз по маршрутуair route networkсеть воздушных трассair safetyбезопасность воздушного движенияair safety rulesинструкция по обеспечению безопасности полетовair sealвоздушное уплотнениеair searchпоиск с воздухаair serviceавиаперевозкиair sextantавиационный секстантair showавиационная выставкаair shuttleчелночные авиаперевозкиair sideвоздушная зонаair situationвоздушная обстановкаair situation displayдисплей индикации воздушной обстановкиair soundingзондирование атмосферыair spacingраспределение воздушного пространства(для обеспечения контроля полетов) air stabilityустойчивость воздушной массыair stairsавиационный трапair starterвоздушный стартерair startingзапуск в воздухеair starting systemвоздушная система запуска двигателейair stripВППair supremacyгосподство в воздухеair surveillance systemсистема воздушного наблюденияair surveyнаблюдение с воздухаair targetвоздушная цельair target indicationиндикация воздушных целейair tariff clauseстатья об авиационных тарифахair taxiвоздушное таксиair taxiingруление по воздухуair ticket portionкупон авиационного билетаair tireпневматическая шинаair trackвоздушная трассаair trafficвоздушное движениеair traffic audio simulation systemаудиовизуальная система имитации воздушного движения(для тренажеров) air traffic control1. ответчик системы УВД2. управление воздушным движением Air Traffic Control Advisory CommitteeКонсультативный комитет по управлению воздушным движениемair traffic control areaзона управления воздушным движениемair traffic control boundaryграница зоны управления воздушным движениемair traffic control centerдиспетчерский центр управления воздушным движениемair traffic control clearanceразрешение службы управления воздушным движениемair traffic controllerдиспетчер службы управления воздушным движениемair traffic control loopцикл управления воздушным движениемair traffic control proceduresправила управления воздушным движениемair traffic control radarрадиолокатор управления воздушным движениемair traffic control routingпрокладка маршрута полета согласно указанию службы управления движениемair traffic control serviceслужба управления воздушным движениемair traffic control systemсистема управления воздушным движениемair traffic control unitпункт управления воздушным движениемair traffic conventionконвенция по управлению воздушным движениемair traffic densityплотность воздушного движенияair traffic environmentусловия выполнения воздушных перевозокair traffic flow managementуправление потоком воздушного движенияair traffic guideнаставление по управлению воздушным движениемair traffic hubузловой район воздушного движенияair traffic patternсхема воздушного движенияair traffic performanceобъем воздушных перевозокair traffic proceduresправила воздушного движенияair traffic schoolшкола подготовки специалистов по управлению воздушным движениемair traffic serviceслужба воздушного движенияair traffic service chartсхема обслуживания воздушного движенияair traffic service routeмаршрут, обслуживаемый службой воздушного движенияair traffic services expertэксперт по обслуживанию воздушного движенияair traffic services proceduresправила обслуживания воздушного движенияair traffic services unitпункт обслуживания воздушного движенияair transportвоздушный транспортair TransportАссоциация воздушного транспорта СШАair transport agreementсоглашение о воздушном сообщенииAir Transportation BoardКомитет по воздушным перевозкамAir Transport BureauАвиатранспортное управлениеAir Transport CommitteeКомитет по воздушным перевозкамair transport enterpriseавиатранспортное предприятиеair transport facilitationуменьшение ограничений в воздушных перевозкахair transport insuranceстрахование авиаперевозокair transport movement tableграфик движения воздушного транспортаair transport operationsавиатранспортные перевозкиair transport pilotсвидетельство пилота транспортной авиацииair transport serviceавиаперевозкиAir Transport Studies SectionСекция исследования воздушного транспорта(ИКАО) air transport wingавиатранспортное подразделениеair travelвоздушное путешествиеair travel cardмаршрутный лист воздушного путешествияair travel planграфик воздушного путешествияair trialиспытание в воздухеair tripвоздушное путешествиеair turbineвоздушная турбинаair turbulenceвоздушная турбулентностьair unitавиационное подразделениеair unworthinessнепригодность к летной эксплуатацииair valveвоздушный клапанair velocityскорость движения воздушной массыair waveвоздушная волнаair waybillавиагрузовая накладнаяairways and air communications serviceслужба воздушных сообщенийalternate air routeзапасной маршрут полетаambient airокружающий воздухambient air temperatureтемпература окружающего воздухаannular air intakeкольцевой воздухозаборникascending airвосходящий поток воздухаball-type air outletнасадок шарового типа индивидуальной вентиляцииbearing air sealвоздушное уплотнение опорыbifurcated air bypass ductраздвоенный воздушный трактbifurcated air intakeвоздухозаборник, раздвоенный на выходеbird strike to an air craftстолкновение птиц с воздушным судномbleed airстравливать воздушную пробкуbleed air receiverресивер отбора воздухаbleed off airперепускать воздухboundary-layer airвоздух в пограничном слоеbreather airвоздух суфлированияbring to rest airзатормаживать воздушный потокcenter of air pressureцентр аэродинамического давленияCentral Agency of Air ServiceГлавное агентство воздушных сообщенийcertificated air carrierзарегистрированный авиаперевозчикcivil air operationsполеты гражданских воздушных судовcivil air regulationsруководство по полетам воздушных судов гражданской авиацииcivil air transportгражданский воздушный транспортclear air turbulenceтурбулентность в атмосфере без облаковcold airхолодный фронт воздухаcommercial air carrierкоммерческий авиаперевозчикcommercial air transportкоммерческий воздушный транспортcommercial air transportationкоммерческая воздушная перевозкаcommercial air transport operationsкоммерческие воздушные перевозкиcommuter air carrierавиаперевозчик на короткие расстоянияcompressor air flow ductвторой контурcompressor-bleed airвоздух, отбираемый от компрессораconditioned air emergency valveаварийный клапан сброса давления в системе кондиционированияcontinuous air bleedпостоянный отбор воздухаcooling air outlet tubeпатрубок отвода охлаждающего воздухаdead airневозмущенный воздухdetermine air in a systemустанавливать наличие воздушной пробки в системеdischarge air overboardотводить воздух в атмосферуdominant air modeосновной режим воздушного пространстваduct air temperatureтемпература воздуха в трубопроводеearth air stripгрунтовая ВППeffective air pathдействующая воздушная трассаenforce rules of the airобеспечивать соблюдение правил полетовengine air bleed flangeфланец отбора воздуха от двигателяEuropean Air carries AssemblyАссамблея европейских авиаперевозчиковEuropean Air Navigation Planning GroupЕвропейская группа аэронавигационного планированияfirst freedom of the airпервая степень свободы воздухаfixed-geometry air intakeнерегулируемый воздухозаборникfixed-lip air intakeвоздухозаборник с фиксированной передней кромкойflame tube air holeокно подвода воздуха к жаровой трубеflow of air trafficпоток воздушного движенияforced air coolingпринудительное охлаждениеfreedom of the airстепень свободы воздухаgain the air supremacyзавоевывать господство в воздухеGeneral Department of International Air Services of AeroflotЦентральное управление международных воздушных сообщений гражданской авиацииgenerator air inletвоздухозаборник обдува генератораground air starting unitаэродромная установка для запускаhigh density air trafficинтенсивное воздушное движениеidentify the aerodrome from the airопознавать аэродром с воздухаindicate the location from the airопределять местоположение с воздухаintermodal air carriageсмешанная воздушная перевозкаInternational Air CarrierМеждународная ассоциация авиаперевозчиковinternational air routeмеждународная авиационная трассаInternational Air TransportМеждународная ассоциация воздушного транспортаInternational commission for Air NavigationМеждународная комиссия по аэронавигацииInternational Federation of Air Line Pilots' AssociationsМеждународная федерация ассоциаций линейных пилотовInternational Federation of Air Traffic Controllers' AssociationsМеждународная федерация ассоциаций авиадиспетчеровintersection of air routesпересечение воздушных трассlight airразреженный воздухlong-range air navigation systemсистема дальней радионавигацииlow air areaнижнее воздушное пространствоlow air routeмаршрут нижнего воздушного пространстваmain airвоздух, проходящий через первый контурmaintenance-free air bearingизносостойкий воздушный подшипникmass air flowмассовый расход воздухаmid air collision controlпредупреждение столкновений в воздухеmixing airсмесительный воздухmultishock air intakeмногоскачковый воздухозаборникNational Air CarrierАссоциация воздушных перевозчиковnormal airстандартная атмосфераnose air intakeносовой воздухозаборникopen airнаружный воздухoutside air temperatureтемпература наружного воздухаoutside air temperature indicatorуказатель температуры наружного воздухаoverflow air trafficперегружать воздушное движениеpipeline to air intakeтрубопровод подвода воздуха к воздухозаборникуpractical air navigationпрактическая аэронавигацияprivate air stripчастная ВППProcedures for Air Navigation ServicesПравила аэронавигационного обслуживанияprognostic upper air chartкарта прогнозов состояния верхних слоев атмосферыram airзаторможенный поток воздухаram air assemblyзаборник воздуха для надува топливных баков от скоростного напораram air coolingохлаждение набегающим потоком воздухаram air temperatureтемпература набегающего потока воздухаrarefied airразреженный воздухregional air navigationрегиональная аэронавигацияregional air navigation meetingрегиональное аэронавигационное совещание(ИКАО) release airстравливать давление воздухаretractable air stepsвыдвижная бортовая лестницаrough airвоздух в турбулентном состоянииrough air mechanismмеханизм для создания условий полета в нестабильной атмосфереroute air navigation facilitiesмаршрутные аэронавигационные средстваrules of the airправила полетовscheduled air serviceрегулярные воздушные перевозкиsealing air annulusкольцевой канал подвода воздуха к лабиринтному управленияsealing air passageканал подвода воздуха к лабиринтному уплотнениюsecond freedom of the airвторая степень свободы воздухаshipment by airтранспортировка по воздухуstable airустойчивый воздушный потокstandard airстандартная атмосфераstatic air temperatureтемпература возмущенной воздушной массыstill airнулевой ветерtactical air navigationтактическая аэронавигацияtactical air navigation facilitiesтактические аэронавигационные средстваtactical air navigation systemсистема ближней аэронавигацииtap air from the compressorотбирать воздух от компрессораthrottle airвоздушный дроссельthrough air serviceпрямое воздушное сообщениеtime in the airналет часовtotal air temperatureполная температура потокаtwo-dimensional air intakeдвухмерный воздухозаборникtwo-shock air intakeдвухскачковый воздухозаборникundisturbed airневозмущенная атмосфераunifired air cargo tariffединая авиационная грузовая тарифная ставкаunifired air passenger tariffединая авиационная пассажирская тарифная ставкаuniversal air travel planпрограмма организации авиационных путешествийupper airверхнее воздушное пространствоupper air areaверхнее воздушное пространствоupper air routeмаршрут верхнего воздушного пространстваupper air temperatureтемпература верхних слоев атмосферыvariable lip air intakeвоздухозаборник с регулируемой передней кромкойvent airдренажироватьvent air inletвоздухозаборникventilating air outletнасадок индивидуальной вентиляции
См. также в других словарях:
окно проверки состояния предохранителя — Рис. LS Industrial Systems Параллельные тексты EN RU Fuse checking window Enables the visible check of a fuse like its outside status and temperature rise in a fuse combination type contactor. [LS Industrial Systems] Окно проверки состояния… … Справочник технического переводчика
Окно инспектора объектов — (англ. Object inspector window) в вычислительной технике, это окно, которое отображает текущие параметры выделенного (выбранного) объекта, а также позволяет на лету изменять их. Подобные окна используются в файловых менеджерах, которые … Википедия
Окно (оптико-электронный комплекс) — У этого термина существуют и другие значения, см. Окно (значения). Координаты: 38°16′30″ с. ш. 69°13′30″ в. д. / 38.275° с. ш … Википедия
Диалоговое окно — (англ. dialog box) в графическом пользовательском интерфейсе специальный элемент интерфейса, окно, предназначенное для вывода информации и (или) получения ответа от пользователя. Получил своё название потому, что осуществляет… … Википедия
Модальное окно — В графическом интерфейсе пользователя модальным называется окно, которое блокирует работу пользователя с родительским приложением до тех пор, пока пользователь это окно не закроет. Модальными преимущественно реализованы диалоговые окна. Также… … Википедия
Windows Live Messenger — Windows Live Messenger … Википедия
Windows Messenger — Windows Live Messenger Тип Программа мгновенного обмена сообщениями Разработчик ОС Microsoft Windows Mac OS X Xbox 360 … Википедия
Eye of the Beholder (игра) — У этого термина существуют и другие значения, см. Eye of the Beholder. Eye of the Beholder Разработчик Westwood Studios Издатель Strategic Simulations, Inc. Дата выпуска 1991 Жанр CRPG … Википедия
Eye of the Beholder (компьютерная игра) — У этого термина существуют и другие значения, см. Eye of the Beholder. Eye of the Beholder … Википедия
About box — Окно «О программе» в KDE 3.5.1 About box (рус. О программе) это диалоговое окно, которое отображает информацию о компьютере или конкретном программном … Википедия
System Restore — Окно восстановления системы в Windows XP Восстановление системы (англ. System restore) компонент операционной системы Windows (процесс rstrui.exe), предназначенный для восстановления работоспособности ОС путем отката (восстановления предыдущего… … Википедия